1. Части речи и члены предложения в немецком языке

2. Существительное, артикль

2.1. Сложные существительные

3. Порядок слов в повествовательном, вопросительном и повелительном предложении

4. Склонение прилагательных и степени сравнения прилагательных и наречий

5. Глагол

5.1. Основные формы глаголов

5.2. Система временных форм в немецком языке

5.3. Отделяемые и неотделяемые приставки

5.4. Презенс слабых, сильных и возвратных глаголов

5.5. Имперфект

5.6. Перфект и плюсквамперфект

5.7. Футурум

5.8. Вспомогательные глаголы

5.9. Модальные глаголы

6. Местоимение

6.1. Личные местоимения

6.2. Притяжательные местоимения

6.3. Указательные местоимения

6.4. Местоимение es, его функции и перевод на русский язык

6.5. Неопределенно-личное местоимение man

7. Числительное

7.1. Количественные числительные

7.2. Порядковые числительные

8. Отрицание

9. Предлоги

10. Причастие

11. Сложносочиненное предложение

12. Сложноподчиненное предложение

1. Части речи и члены предложения в немецком языке

В немецком языке имеются следующие части речи и члены предложения:

Части речи: имя существительное (das Substantiv), имя прилагательное (das Adjektiv), местоимение (das Pronomen), имя числительное (das Numerale), глагол (das Verb), а также предлог (die Präposition), союз (die Konjunktion), междометье (die Interjektion) и артикль (der Artikel).

Члены предложения: подлежащее (das Subjekt), сказуемое (das Prädikat), дополнение (das Objekt), обстоятельство (das Adverbiale), определение (das Attribut).

Примечание: В одном и том же предложении может быть несколько сказуемых при одном подлежащем, несколько подлежащих при одном сказуемом, несколько дополнений и т.д. Такие члены предложения называются однородными и выделяются запятыми.

Соотношение между частями речи и членами предложения

Члены предложения

Какой частью речи чаще всего выражаются

Примеры

Подлежащее: Wer? (Кто?)Was? (Что?)
  1. существительным
  2. местоимениsем
  3. любой другой частью речи в имен. падеже
Der Student schreibt. Студент пишет. Er schreibt. Он пишет. Viele wollen die Hochschulbildung bekommen. Многие хотят получить высшее образование.
Сказуемое: Was macht (das Subjekt)? Что делает (подлежащее)? а) простое б) сложное в) именное Wie ist (das Subjekt)? Каково (подлежащее)? Was ist (das Subjekt)? Кто, каково (подлежащее)? глаголом в любой временной форме
  1. модальным глаголом + инфинитив
  2. haben, sein + zu + инфинитив
  3. прилагательное + связка
  4. существительным + связка
Der Student schreibt. Студент пишет. Er hat den Text übersetzt. Он перевел текст. Er kann den Text übersetzen. Он может перевести текст. Er hat diese Aufgabe heute zu machen. Он должен сделать это задание сегодня. Er ist fleißig. Он прилежен. Er wird alt. Он стареет. Er ist Student. Он студент.
Определение: Welcher, -e, s? Какой, -ая, -ое? Was für ein, eine, ein? Каков? Wieviel, der, die, das wievielte? Сколько, который (по счету)? Wessen? Чей, чья, чье?
  1. прилагательным
  2. причастием I или II
  3. числительным
  4. существительным в генетиве или с предлогом
  5. существительным, стоящим в том же падеже (приложение)
Eine wichtige Aufgabe. Важное задание. Der schreibende Student. Пишущий студент. Die gemachte Aufgabe. Сделанное задание. zwei Studenten двое студентов Die zweite Frage. Второй вопрос. Die Arbeit des Studenten. Работа студента. Die Werke von Tolstoi. Труды Толстого. Er erzählt von seinem Vater, Veteranen der Partei. Он рассказывает о своем отце, ветеране партии.
Дополнение: Wen? Кого? Was? Что? Wem? Кому? Mit wem? С кем? и другие вопросы косвенных падежей
  1. существительным
  2. местоимением
Er übersetzt den Text. Он переводит текст.Er spricht mit mir. Он разговаривает со мной.
Обстоятельство времени: Wann? Когда?Wie lange? Как долго? и др.
  1. наречием
  2. существительным с предлогом
Er besucht oft unseren Lesesaal. Он часто посещает наш читальный зал.Am Morgen blieb er zu Hause. Утром он остался дома.
Обстоятельство места: Wo? Где?Wohin? Куда? и др.
  • наречием
  • существительным с предлогом
Hier liegt seine Arbeit. Здесь лежит его работа.Er arbeitet in einem Werk. Он работает на заводе.
Обстоятельство образа действия: Wie? Как?Auf welche Weise? Каким образом?
  1. наречием
  2. существительным с предлогом
Er spricht gut Deutsch. Он хорошо говорит по-немецки.Wir lasen das Buch mit großem Interesse. Мы читали книгу с большим интересом.
Обстоятельство причины и цели: Warum? Почему? Отчего?Wozu? Для чего?

существительным с предлогом

Seine Augen strahlten vor Glück. Его глаза сияли от счастья.

2. Существительное, артикль

Определенный и неопределенный артикль

В немецком языке существительные обычно употребляются с артиклем. Определенный артикль употребляется в тех случаях, когда говорят о предмете вполне определенном или уже упомянутом. Неопределенный артикль употребляется в тех случаях, когда говорят о предмете впервые.

Склонение определенного и неопределенного артикля

Определенный артикль

Неопределенный артикль

Единственное число

Мн. ч.

Единственное число

 

Падеж

М. р.

Ж. р.

Ср. р.

Для всех родов

М. р.

Ж. р.

Ср. р.

Ном. Ген. Дат. Акк. der des dem den die der der die das des dem das

die der den die

ein eines einem einen

eine einer einer eine ein eines einem ein

множественное число отсутствует

 

Множественное число имен существительных

В немецком языке множественное число существительных образуется по 4 типам:

  1. без суффикса,
  2. с суффиксом -е,
  3. с суффиксом –en(n),
  4. с суффиксом -er, причем у некоторых существительных гласные а, о, u принимают умляут.

Примечание: Многие существительные иностранного происхождения образуют множественное число с суффиксом –s: das Auto - die Autos, der Klub - die Klubs.

Образование можественного числа имен существительных

Без суффикса с умляутом и без него

С суффиксом –е с умляутом и без него

Существительные мужского и среднего рода, оканчивающиеся на -er, -el, -en, -chen, -lein: der Bruder – die Brüder der Arbeiter – die Arbeiter
    1. Большинство существительных мужского рода:der Tag – die Tage der Sohn – die Söhne
    2. Существительные среднего рода:
das Werk – die Werke das Jahr – die Jahre
  1. Некоторые односложные существительные женского рода:die Stadt – die Städte die Kraft – die Kräfte и др.

С суффиксом –en(n) без умляута

С суффиксом –er с умляутом

    1. Большинство существительных женского рода:
die Frage – die Fragen die Zeitung – die Zeitungen
    1. Существительные мужского рода:
der Genosse – die Genossen der Mensch – die Menschen der Student – die Studenten и др.
  1. Некоторые существительные среднего рода:das Herz – die Herzen das Ende – die Enden
    1. Большиство существительных среднего рода:
das Land – die Länder das Mitglied – die Mitglieder
  1. Некоторые существительные мужского рода:der Mann – die Männer der Wald – die Wälder

Вопросы падежей и вопросительные слова

      1. В немецком языке имеются четыре падежа, отвечающие на следующие вопросы:

Номинатив: wer? was? кто? что? Генитив: wessen? чей?, чья?, чье?, чьи? Датив: wem? кому? Аккузатив: wen? was? кого? что?

Ном.: Mein Freund studiert an einem Ferninstitut. – Мой друг учится в заочном институте. Wer studiert an einem Ferninstitut? – Кто учится в заочном институте?

Ген.: Die Bücher meines Freundes sind immer in Ordnung. – Книги моего друга всегда в порядке. Wessen Bücher sind immer in Ordnung? – Чьи книги всегда в порядке?

Дат.: Er erzählt meinem Freund von unserem Werk. – Он рассказывает моему другу о нашем заводе. Wem erzählt er von unserem Werk? – Кому он рассказывает о нашем заводе?

Акк.: Ich besuche oft meinen Freund. – Я часто навещаю моего друга. Wen besuche ich oft? – Кого я часто навещаю?

    1. Кроме того, употребительны следующие вопросительные слова: wo “где”, wohin “куда”, woher “откуда”, wann “когда”, wie “как”, “каков”, “какова”, “каково”, “каковы”, wieviel “сколько”, warum “почему”, wozu “зачем”, welcher “какой”, welche “какая”, welches “какое”, welche “какие”, was für ein “какой”, was für eine “какая”, was für ein “какое”, was für “какие”.

Разделительный генитив

В немецком языке после числительных einer (один), eine (одна), eines (одно), а также после некоторых местоимений, как например, jeder (каждый), einige, mehrere (некоторые, несколько), viele (многие) или после превосходной степени прилагательных может стоять существительное в родительном падеже множественного числа. На русский язык существительное переводится с предлогом „из“. Например:

einer der Studenten – один из студентов; jede der Frauen – каждая из женщин; das größte der Kraftwerke – крупнейшая из электростанций.

Примечание: В немецком языке после перечисленнх выше слов может употребляться существительное с предлогом von, на русский язык это сочетание переводится также с предлогом „из“: einer von den Studenten – один из студентов.

Склонение существительных

В единственном числе различаются три типа склонения существительных: сильное склонение, слабое склонение и женское склонение.

Во множественном числе все существительные склоняются одинаково.

Склонение существительных в единственном числе

    1. Сильное склонение. К сильному склонению относятся все существительные среднего рода (кроме das Herz) и большинство существительных мужского рода (кроме 3-х групп существительных, склоняющихся по слабому склонению).

Признаком сильного склонения является окончание –(е)s в генитиве единственного числа.

Ном.: das Werk der Bruder Ген.: des Werkes des Bruders Дат.: dem Werk dem Bruder Акк.: das Werk den Bruder

    1. Слабое склонение. К слабому склонению относятся 3 группы существительных мужского рода:

а) с суффиксом –е, напр.: der Genosse - товарищ; б) некоторые односложные существительные, напр.: der Mensch - человек, der Held - герой, der Herr - господин; в) существительные иностранного происхождения с суффиксами -ent, -ant, -at, -ist, напр.: der Kommunist, der Student, der Laborant, der Kandidat.

Признаком слабого склонения является окончание –(е)n во всех падежах, кроме номинатива единственного числа.

Ном.: der Genosse der Mensch der Student Ген.: des Genossen des Menschen des Studenten Дат.: dem Genossen dem Menschen dem Studenten Акк.: den Genossen den Menschen den Studenten

  1. Женское склонение. К женскому склонению относятся все существительные женского рода.

Признаком женского склонения является отсутствие окончаний во всех падежах единственного числа.

Ном.: die Kraft die Zeitung Ген.: der Kraft der Zeitung Дат.: der Kraft der Zeitung Акк.: die Kraft die Zeitung

Склонение существительных во множественном числе

Во множественном числе существительные получают при склонении окончание –n только в дательном падеже.

Множественное число

Ном.: die Brüder die Genossen die Kräfte Ген.: der Brüder der Genossen der Kräfte Дат.: den Brüdern den Genossen den Kräften Акк.: die Brüder die Genossen die Kräfte Ном.: die Werke die Studenten die Zeitungen Ген.: der Werke der Studenten der Zeitungen Дат.: den Werken den Studenten den Zeitungen Акк.: die Werke die Studenten die Zeitungen

2.1. Сложные существительные

Словообразование сложных существительных

  1. В сложных существительных род определяется по последнему слову: der Arbeitstag “рабочий день”.
  2. Части сложного существительного могут соединятся друг с другом непосредственно или при помощи соединительных элементов –(e)s, -(e)n, -er, -e: die Hochschule “высшая школа”; der Arbeitstag “рабочий день”; der Maschinenbau “машиностроение”; der Lesesaal “читальный зал”.
  3. Ударение в сложных словах всегда падает на первое слово.
  4. В сложных именах существительных последней (основной) частью является обязательно существительное, первой же (определяющей) частью может быть существительное, прилагательное, глагол, числительное, предлог: der Maschinenteil “часть машины”, “деталь” – ( die Maschine - существительное); der Großbetrieb “крупное предприятие” – (groß - прилагательное); der Schreibtisch“письменный стол” – (schreib(en) - глагол); der Zweikampf “поединок” – (zwei - числительное); das Nebenzimmer “соседняя комната” – (neben - предлог).
  5. При перечислении двух или нескольких сложных существительных с одинаковыми последними частями, полностью пишется только последнее сложное существительное, а в остальных словах общая часть заменяется черточкой: Licht- und Wärmeenergie (нужно понимать: Lichtenergie und Wärmeеnergie “световая и тепловая энергия”); Kohle-, Erdöl- und Erzgewinnung (нужно понимать: Kohlgewinnung, Erdölgewinnung und Erzgewinnung “добыча угля, нефти и руды”).
  6. При переводе сложных существительных нужно помнить, что в сложном существительном основным является последнее, а первое – определяющим к нему: die Planarbeit “плановая работа или работа по плану”, der Arbeitsplan “рабочий план или план работы”, Starkstrom “сильный ток”, Stromstärke “сила тока”.

Основное слово всегда переводится существительным, а определяющее слово может переводиться прилагательным, существительным в родительном падеже или же группой слов: der Bücherschrank “книжный (прилаг.) шкаф”, die Erzsorte “сорт руды” (существительное в родительном падеже), der Friedenskampf “борьба за мир” (существительное с предлогом), der Brennungsmotor “двигатель внутреннего сгорания”.

Иногда немецкое сложное существительное переводиться на русский язык одним словом (das Wörterbuch - “словарь”).

Если в словаре нет какого-либо сложного существительного, то нужно вначале найти значения составляющих его частей, а затем по ним вывести значение всего сложного существительного.

Упр.1 Переведите сложные существительные, выделив в них основное слово.

die Nachrichtentechnik, die Datenverarbeitung, die Halbleitertechnologie, der Energieverbrauch, das Forschungsprogramm, das Bauelement, die Bauweise, die Grundschaltung, der Meßwert, die Gleichspannung.

3. Порядок слов в повествовательном, вопросительном и повелительном предложении

В повествовательном предложении сказуемое стоит всегда на втором месте. Если сказуемое состоит из двух частей, то изменяемая часть сказуемого стоит на втором месте, неизменяемая – на последнем.

Подлежащее стоит либо перед сказуемым (его изменяемой частью), либо после него.

Er arbeitet heute im Werk.

Wladimir ist um 4 Uhr frei.
Heute arbeitet er im Werk. Um 4 Uhr ist Wladimir frei.

Когда мы говорим о месте в предложении, мы имеем в виду место, занимаемое одним членом предложения, который может быть выражен как одним словом, так и группой слов.

Так, в нижеприведенной таблице первое место занято одним словом или несколькими словами, которые образуют один член предложения (в данном случае подлежащее или группу подлежащего).

I место Подлежащее или группа подлежащего

II место Сказуемое

III место Второстепенные члены предложения

1. Er 2. Der Abeiter 3. Das Mitglied der Brigade 4. Das neue Mitglied der Brigade

studiert studiert studiert studiert

im Institut im Institut im Institut im Institut

В вопросительном предложении без вопросительного слова сказуемое стоит на первом месте. Если сказуемое состоит из двух частей, то изменяемая часть стоит на первом месте, а неизменяемая – на последнем.

Bist du heute frei? Hast du sieben Stunden gearbeitet?

В вопросительном предложении с вопросительным словом сказуемое стоит на втором месте. Если сказуемое состоит из двух частей, то изменяемая часть сказуемого стоит на втором месте, а неизменяемая - на последнем.

Wann arbeitest du? Wann bist du frei?

В побудительном предложении сказуемое стоит на первом месте. Если сказуемое выражено глаголом с отделяемой приставкой, то глагол стоит на первом месте, а приставка – на последнем.

Gib mir, bitte, das Buch!

Nimm an unserer Arbeit teil!
Geben Sie mir, bitte, das Buch! Nehmen Sie an unserer Arbeit teil!

4. Склонение прилагательных и степени сравнения прилагательных и наречий

Прилагательное может употребляться в предложении:

  1. в качестве определения. Тогда оно стоит перед существительным в полной изменяемой форме (т.е. имеет окончание -е или –е + согласная), например: der junge Mann; des jungen Mannes;
  2. в качестве именной части сказуемого. Тогда оно стоит в краткой, неизменяемой форме, например: Er ist jung. Wir sind jung.

Примечание. Краткая форма прилагательного совпадает с наречием: gut “хорошо”; “хороший”:

Er arbeitet gut (нареч.) – Он работает хорошо. Seine Arbeit ist gut (прилаг.) – Его работа хорошая.

Таблица падежных окончаний прилагательных

Единственное число

Окончания прилагательных, употребляемых с определенным артиклем и указательным местоимением

Окончания прилагательных, употребляемых с неопределенным артиклем, притяжательным местоимением или с отрицательным местоимением

Окончания прилагательных, употребляемых без артикля

 

М. р.

Ср. р.

Ж. р.

 

М. р.

Ср. р.

Ж. р.

 

М. р.

Ср. р.

Ж. р.

Ном. Ген. Дат. Акк.

-e -en -en -en

-e -en -en -e

-e -en -en -e

Ном. Ген. Дат. Акк.

-er -en -en -en

-es -en -en -es

-e -en -en -e

Ном. Ген. Дат. Акк.

-er -en -em -en

-es -en -em -es

-e -er -er -e

Множественное число

Окончания прилагательных, употребляемых с определенным артиклем, указательным, притяжательным местоимением и отрицательным местоимением

Окончания прилагательных, употребляемых без артикля

 

М.р.

Ср. р.

Ж. р.

 

М. р.

Ср. р.

Ж. р.

Ном. Ген. Дат. Акк.

-en -en -en -en

-en -en -en -en

-en -en -en -en

Ном. Ген. Дат. Акк.

-e -er -en -e

-e -er -en -e

-e -er -en -e

Степени сравнения прилагательных и наречий

В немецком языке существуют три степени сравнения: положительная (Positiv), сравнительная (Komparativ) и превосходная (Superlativ).

Сравнительная степень образуется с помощью суффикса -er, превосходная – с помощью суффикса -st- (am -sten). При этом большинство прилагательных с корневыми гласными а, о, u в сравнительной и превосходной степени принимают умляут, например: kalt - kälter – am kältesten.

1. Степени сравнения прилагательных в полной и краткой формах.

Положительная степень

Сравнительная степень

Превосходная степень

Краткая форма Полная форма

klein der kleine

klein-er der klein-er-e

am klein-st-en der klein-st-e

 

2. Перевод полной и краткой форм прилагательных в различных степенях сравнения.

Степень сравнения

Прилагательное как часть сказуемого (краткая форма)

Прилагательное как определение (полная форма)

Положительная Dieser Weg ist lang. – Этот путь длинный. Der lange Weg. – Длинный путь.
Сравнительная

Суффикс -er Jener Weg ist länger. – Тот путь длиннее. (более длинный)

Суффикс -er + окончание Der längere Weg. – Более длинный путь.

Превосходная

am + суфф. -sten Dieser Weg ist am längsten. – Этот путь длиннее всего. (самый длинный)

Суфф. -st + окончание Der längste Weg. – Самый длинный путь.

Примечание. Immer, стоящее перед прилагательным в сравнительной степени, переводиться на русский язык словом “всё”: immer kompliziertere Aufgaben - все более сложные задачи.

3. Особые случаи образования степеней сравнения.

Следующие прилагательные и наречия образуют степени сравнения не по общему правилу.

Положительная степень

Сравнительная степень

Превосходная степень

gut хорошо

besser лучше (более хороший)

am besten лучше всего der beste самый лучший

hoch высокий

höher выше (более высокий)

am höchsten выше всего (всех) der höchste самый высокий

nah близкий

näher ближе (более близкий)

am nächsten ближе всего der nächste самый близкий

viel много

mehr больше

am meisten больше всего

gern охотно

lieber охотнее

am liebsten охотнее всего

 

Обратите внимание на перевод следующих прилагательных и наречий в превосходной степени:

die meisten (Studenten) – большинство (студентов); meisten - в большинстве случаев, чаще всего; die nächste (Stunde) – следующий (урок); nächstens - в ближайшее время; höchstens - в высшей степени; wenigstens, mindestens - по крайней (по меньшей) мере.

5. Глагол

5.1. Основные формы глаголов

    1. Три основные формы глаголов (первая форма – инфинитив, вторая форма - имперфект, третья форма – причастие II) являются основой для образования всех временных форм.

В немецком языке различают сильные и слабые глаголы, а также группу неправильных глаголов. Слабые глаголы образуют свои основные формы по единому образцу, т.е. путем прибавления к основе инфинитива во второй форме суффикса -te и в третьей форме приставки ge- и суффикса -t: lernen – lernte gelernt; wohnen – wohnte gewohnt. Если корень слабого глагола оканчивается на d,t или chn (arbeiten, zeichnen), то между корнем и суффиксами -te и -t имеется гласная е: arbeiten – arbeitete – gearbeitet; zeichnen – zeichnete – gezeichnet. Сильные глаголы образуют свои основные формы нестандартно, т.е. путем изменения корневой гласной. Вторая форма образуется только путем изменения корневой гласной и не получает какого-либо суффикса, третья форма образуется при помощи приставки ge- и суффикса -en , причем корневая гласная может также изменяться: fahren – fuhr – gefahren; helfen – half – geholfen. Ряд сильных глаголов меняет не только гласную, но и согласную: ziehen – zog – gezogen; stehen – stand – gestanden; gehen – ging – gegangen; tun – tat –getan. Неправильные глаголы образуют формы имперфекта и причастия II, как слабые глаголы, при помощи соответствующих суффиксов: -te, -t, однако меняют свою корневую гласную, как сильные: bringen – brachte – gebracht "приносить"; denken – dachte – gedacht "думать"; kennen – kannte – gekannt "знать"; nennen – nannte – genannt "называть"; brennen – brannte – gebrannt "гореть".

    1. Глаголы с неотделяемыми приставками, а также глаголы, оканчивающиеся на -ieren (напр., studieren, marschieren), в третьей форме не получают приставки ge-. Например: bearbeitet, marschiert.

У глаголов с отделяемой приставкой в третьей форме приставка ge- стоит между отделяемой приставкой и основой глагола: abgefahren.

Таблица образования трех основных форм глаголов

Три основных формы

Инфинитив

Имперфект

Причастие II

Слабые глаголы Без приставки lern-en arbeit-en lern-te arbeit-e-te ge-lern-t ge-arbeit-e-t
С неотделяемой приставкой; с суффиксом -ieren er-lern-en studier-en er-lern-te studier-te er-lern-t studier-t
С отделяемой приставкой aus-arbeit-en arbeit-e-te aus aus-ge-arbeit-e-t
Сильные глаголы Без приставки komm-en kam ge-komm-en
С неотделяемой приставкой be-komm-en be-kam be-komm-en
С отделяемой приставкой an-komm-en kam an an-ge-komm-en
  1. При образовании основных форм возвратных глаголов обратите внимание на место возвратного местоимения sich.

sich erholen – erholte sich – sich erholt; sich befinden – befand sich – sich befunden; sich vorbereiten – bereitete sich vor – sich vorbereitet.

5.2. Система временных форм в немецком языке

  1. В немецком языке существует пять временных форм: для выражения настоящего времени – одна временная форма – презенс (Präsens); для выражения прошедшего времени – три временные формы – имперфект (Imperfekt), перфект (Perfekt) и плюсквамперфект (Plusquamperfekt); для выражения будущего времени – одна временная форма – Futurum I(вторая временная форма, Futurum II, в современном языке практически не употребляется для выражения времени).
  2. Презенс и имперфект являются простым и временными формами, они образуются путем прибавления личных окончаний к основе глагола. Перфект, плюсквамперфект и футурум являются сложным и временными формами, они образуются при помощи вспомогательных глаголов haben, sein и werden (изменяемая часть сказуемого) и причастия II или инфинитива смыслового глагола (неизменяемая часть сказуемого), т.е. состоят из двух частей.
  3. Образование временных форм от трех основных форм:

Инфинитив: arbeiten, fahren

Имперфект: arbeitete, fuhr

Причастие II: gearbeitet, gefahren

Презенс

er arbeitet

er fährt

Футурум

er wird arbeiten

er wird fahren

Имперфект

er arbeitete

er fuhr

Перфект

er hat gearbeitet

er ist gefahren

Плюсквамперфект

er hatte gearbeitet er war gefahren

Русские соответствия немецким временным формам

Временные формы
Немецкое предложение
Перевод
Präsens Ich lese ein Buch. Я читаю книгу.
Imperfekt Ich las ein Buch. Я читал (прочитал)
Perfekt Ich hatte ein Buch gelesen.
Plusquamperfekt Ich hatte ein Buch gelesen.
Futurum Ich werde ein Buch lesen. Я буду читать (прочитаю) книгу.

5.3. Отделяемые и неотделяемые приставки

  1. В немецком языке глаголы могут иметь отделяемые и неотделяемые приставки. Неотделяемые приставки (их всего 8) следующие: be-, ge-, er-, ver-, zer-, emp-, ent-, miß-. Остальные приставки – отделяемые: auf-, an-, aus- и др.
  2. На отделяемую приставку всегда падает ударение, она отделяется от глагола в презенсе, в имперфекте и в повелительном наклонении (императиве) и становится в конце предложения: Die Versammlung findet um 5 Uhr statt.
  3. Приставка часто меняет значение глагола. Чтобы правильно найти значение глагола, необходимо искать его в словаре с приставкой, напр.: Er nimmt die Zeitschrift in der Bibliothek. Следует искать в словаре nehmen (брать), но: Er nimmt an der Arbeit teil. Следует искать в словаре teilnehmen (участвовать).
  4. Ряд приставок um-, über-, durch-, wieder-, unter-, hinter- могут быть отделяемыми и неотделяемыми, в зависимости от этого меняется значение глагола, например: übersétzen "переводить" – úbersetzen "переправлять".

Er übersetzte den Text. – Он переводил текст. Er setzte die Arbeiter mit seinem Boot ans andere Ufer über. – Он перевез рабочих на другой берег на своей лодке.

5.4. Презенс слабых, сильных и возвратных глаголов

Презенс образуется от первой основной формы путем прибавления личных окончаний к основе инфинитива.

Личные окончания презенса

 

Ед. число

Множ. число

1 л. 2 л. 3 л.

-e -st -t

-en -t -en

1. Спряжение слабых глаголов в презенсе

lernen – lernte – gelernt

arbeiten – arbeitete - gearbeitet

Ед. число

Множ. число

Ед. число

Множ. число

ich lern-e du lern-st er sie lern-t es wir lern-en ihr lern-t sie lern-en Sie lern-en ich arbeit-e du arbeit-e-st er sie arbeit-e-t es wir arbeit-en ihr arbeit-e-t sie arbeit-en Sie arbeit-en

Примечание. Если корень глагола оканчивается на d, t или chn (arbeiten, finden, zeichnen), то во 2-м и 3-м лице единственного числа и во 2-м лице множественного числа между корнем и окончанием имеется гласная е: du arbeitest, er arbeitet, ihr arbeitet.

2. Спряжение сильных глаголов в презенсе

В глаголах сильного спряжения с корневыми гласными а и е во 2-м и 3-м лице единственого числа гласная а переходит в ä, гласная е в i(e).

geben – gab – gegeben

fahren – fuhr – gefahren

Ед. число

Множ. число

Ед. число

Множ. число

ich geb-e du gib-st er sie gib-t es wir geb-en ihr geb-t sie geb-en Sie geb-en ich fahr-e du fähr-st er sie fähr-t es wir fahr-en ihr fahr-t sie fahr-en Sie fahr-en

У сильных глаголов с другими корневыми гласными во 2-м и 3-м лице едиственного числа такого изменения не происходит.

schreiben – schrieb – geschrieben

kommen – kam – gekommen

Ед. число

Множ. число

Ед. число

Множ. число

ich schreib-e du schreib-st er sie schreib-t es wir schreib-en ihr schreib-t sie schreib-en Sie schreib-en ich komm-e du komm-st er sie komm-t es wir komm-en ihr komm-t sie komm-en Sie komm-en

Примечание. Глаголы gehen и stehen во 2-м и 3-м лице единственного числа не меняют корневую гласную е: ich gehe, du gehst, er geht; ich stehe, du stehst, er steht.

3. Спряжение возвратных глаголов в презенсе

sich befinden – befand sich – sich befunden

Ед. число

Множ. число

ich befind-e mich du befind-e-st dich er sie befind-e-t sich es wir befind-en uns ihr befind-e-t euch sie befind-en sich Sie befind-en sich

5.5. Имперфект

Простое прошедшее время имперфект образуется от второй основной формы глагола путем прибавления личных окончаний имперфекта. Все глаголы в 1-м и 3-м лице единственного числа имперфекта не имеют личных окончаний.

Личные окончания имперфекта

 

 
Ед. число

Множ. число

1 л. 2 л. 3 л.
– –st –

-en -t -en

 

1. Спряжение слабых глаголов в имперфекте

lernen – lernte – gelernt

arbeiten – arbeitete – gearbeitet

Ед. число

Множ. число

Ед. число

Множ. число

ich lernte- du lernte-st er sie lernte- es wir lernte-n ihr lernte-t sie lernte-n Sie lernte-n ich arbeitete- du arbeitete-st er sie arbeitete- es wir arbeitete-n ihr arbeitete-t sie arbeitete-n Sie arbeitete-n

2. Спряжение сильных глаголов в имперфекте

schreiben – schrieb – geschrieben

fahren – fuhr – gefahren

Ед. число

Множ. число

Ед. число

Множ. число

ich schrieb- du schrieb-st er sie schrieb- es wir schrieb-en ihr schrieb-t sie schrieb-en Sie schrieb-en ich fuhr- du fuhr-st er sie fuhr- es wir fuhr-en ihr fuhr-t sie fuhr-en Sie fuhr-en

5.6. Перфект и плюсквамперфект

Сложные прошедшие временные формы перфект и плюсквамперфект образуются соответственно из презенса и имперфекта вспомогательных глаголов haben или sein и причастия II (Partizip II) смыслового глагола.

Спряжение глаголов в перфекте и плюсквамперфекте

arbeiten – arbeitete – gearbeitet

Перфект

Плюсквамперфект

ich habe du hast er sie hat es gearbeitet wir haben ihr habt sie haben Sie haben ich hatte du hattest er sie hatte es gearbeitet wir hatten ihr hattet sie hatten Sie hatten

fahren – fuhr – gefahren

ich bin du bist er sie ist es gefahren wir sind ihr seid sie sind Sie sind ich war du warst er sie war es gefahren wir waren ihr wart sie waren Sie waren

Употребление вспомогательных глаголов

Большинство глаголов спрягается со вспомогательным глаголом haben:

а) все переходные глаголы, напр.: lesen, nehmen, sehen.

Примечание. 1. Переходные глаголы – это глаголы, требующие после себя дополнения в винительном падеже (после этих глаголов можно поставить вопрос "кого?, что?"): lesen "читать" (что?), sehen "видеть" (кого?, что?). В словарях они обозначены пометой vt.

2. В повествовательном предложении изменяемая часть сказуемого (т.е. вспомогательные глаголы haben или sein в соответствующей форме) стоит на втором месте, а неизменяемая часть (т.е. причастие II смыслового глагола) – на последнем месте в предложении, напр.:

Er hat das Buch mit großem Interesse gelesen.

б) все глаголы с возвратным местоимением sich, напр.: sich interessieren, sich erholen; в) все модальные глаголы и глагол haben; г) непереходные глаголы, выражающие состояние покоя или пребывания в одном состоянии, нaпр.: stehen, sitzen, leben.

Со вспомогательным глаголом sein спрягаются:

а) непереходные глаголы, обозначающие передвижение, напр.: gehen, fahren, laufen, kommen, fliegen. б) непереходные глаголы, обозначающие перемену состояния, конец состояния или наступление нового состояния, напр.: aufstehen, erwachen, sterben, verbrennen; в) ряд глаголов, напр.: sein, werden, bleiben, folgen, begegnen, geschehen, gelingen, mißlingen.

5.7. Футурум

Будущее время – футурум – образуется из презенса вспомогательного глагола werden и инфинитива смыслового глагола.

Футурум = werden в презенсе + инфинитив смыслового глагола

Спряжение глаголов в футуруме

ich werde wir werden
du wirst ihr werdet
er schreiben sie werden schreiben
sie wird Sie werden
es  

Примечание. В повествовательном предложении изменяемая часть сказуемого (т.е. вспомогательный глагол werden в соответствующем лице) стоит на втором месте, а неизменяемая часть (т.е. инфинитив смыслового глагола) - на последнем месте в предложении: Er wird dieses Buch mit großem Interesse lesen.

5.8. Вспомогательные глаголы

Вспомогательные глаголы haben, sein, werden служат для образования сложных временных форм (перфекта, плюсквамперфекта, футурума), а глагол werden служит также для образования страдательного залога (пассива); кроме того, вспомогательные глаголы могут употребляться и как самостоятельные глаголы.

haben "иметь" Ich habe ein Buch. – У меня есть книга. Er hat ein Buch. – У него есть книга. sein - "быть" (в настоящем времени обычно не переводится), "находиться", "являться": Er ist hier. - Он здесь. (Он находится здесь). Er ist Arbeiter. - Он рабочий. (Он является рабочим). werden "становиться" Die Tage werden kurz. – Дни становятся короткими.

Основные формы глаголов haben, sein, werden

haben – hatte – gehabt sein – war – gewesen werden – wurde – geworden

Спряжение вспомогательных глаголов

Презенс

Имперфект

ich habe bin werde du hast bist wirst er sie hat ist wird es wir haben sind werden ihr habt seid werdet sie haben sind werden Sie haben sind werden ich hatte war wurde du hattest warst wurdest er sie hatte war wurde es wir hatten waren wurden ihr hattet wart wurdet sie hatten waren wurden Sie hatten waren wurden

Перфект

ich habe gehabt usw. ich bin gewesen usw. ich bin geworden usw.

Плюсквамперфект

ich hatte gehabt usw. ich war gewesen usw. ich war geworden usw.

Футурум

ich werde haben usw. ich werde sein usw. ich werde werden usw.

Упр. 2 Выберите из данных предложений те, действие которых происходит в настоящее время, переведите их. 1. Wir haben neue Rechner konstruiert. 2. Mit jedem Jahr wächst das Interesse an Kybernetik. 3. Die Forschungstechnik verwendete elektrische Kristalle. 4. Die Funktechnik gehört zum Fundament der Kosmosforschung. 5. Die Elektronik wird uns bei der Lösung vieler Aufgaben helfen. Упр. 3 Выберите из данных предложений те, действие которых происходило в прошлом, и переведите их. 1. Der Transistor führte zu einer Revolution in der elektronischen Industrie. 2. Von besonderer Bedeutung werden die Laser für die Nachrichten-übermittlung im Weltraum sein. 3. Der erste elektronische Rechner entstand 1946. 4.Unser Land vertieft die Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Mikroelektronik. 5.Im Jahre 1921 erhielt A. Einstein den Nobelpreis. Упр. 4 Выпишите из упражнений 1 и 2 предложения, действие которых произойдет в будущем, и переведите их.

5.9. Модальные глаголы

В немецком языке имеются следующие модальные глаголы: dürfen "мочь", "иметь разрешение, право"; "сметь", können "мочь", "быть в состоянии", "уметь", sollen "долженствовать", müssen "долженствовать", wollen "хотеть", "желать", mögen "желать", "любить" (в современном немецком языке чаще употребляется в конъюнктиве, напр.: Ich möchte fragen. – Я хотел бы спросить).

В простом предложении модальные глаголы занимают второе место, а инфинитив стоит в конце предложения. Ich will das Buch bis zu Ende lesen. – Я хочу прочитать книгу до конца. Er kann den Text ohne Wörterbuch übersetzen. – Он может перевести текст без словаря. Er soll morgen nach Kiew fahren. – Он должен завтра ехать в Киев.

Основные формы модальных глаголов

Модальные глаголы с умляутом в инфинитиве теряют его во второй и третьей основной форме.

dürfen – durfte – gedurft müssen – mußte – gemußt
können – konnte – gekonnt wollen – wollte – gewollt
sollen – sollte – gesollt mögen – mochte – gemocht

Спряжение модальных глаголов в презенсе

Модальные глаголы в 1-м и 3-м лице единственного числа не имеют личных окончаний. Все модальные глаголы (кроме sollen) меняют в единственном числе корневую гласную.

  sollen müssen dürfen können wollen mögen
ich soll muß darf kann will mag
du sollst mußt darfst kannst willst magst
er soll muß darf kann will mag
wir sollen müssen dürfen können wollen mögen
ihr sollt müßt dürft könnt wollt mögt
sie sollen müssen dürfen können wollen mögen
Sie sollen müssen dürfen können wollen mögen

Спряжение модальных глаголов в имперфекте

Модальные глаголы спрягаются в имперфекте, как слабые глаголы.

  sollen müssen dürfen können wollen mögen
ich sollte mußte durfte konnte wollte mochte
du solltest mußtest durftest konntest wolltest mochtest
er sollte mußte durfte konnte wollte mochte
wir sollten mußten durften konnten wollten mochten
ihr solltet mußtet durftet konntet wolltet mochtet
sie sollten mußten durften konnten wollten mochten
Sie sollten mußten durften konnten wollten mochten
 

В сложных временных формах – перфекте и плюсквамперфекте – модальные глаголы стоят обычно не в форме причастия II, а в форме инфинитива. Ich habe das Buch lesen wollen. – Я хотел прочитать книгу. Упр.5 Переведите предложения с модальными глаголами.

    1. Sender und Empfänger müssen synchron arbeiten.
    2. Mit Hilfe mathematischer Modelle konnte man den Stand eines Industrieprozesses beschreiben.
    3. Die Mathematik muß sowohl der Wissenschaft als auch der Praxis dienen.
    4. Ursache und Folge darf man nicht voneinander trennen.
    5. Hier soll man die Anwendung der Mikroelektronik in der Radartechnik betrachten.

6. Местоимение

6.1. Личные местоимения

При изучении темы "Личные местоимения" обратите внимание на следующее: род существительных в немецком и русском языках часто не совпадает, поэтому не совпадают по роду и соответствующие им личные местоимения. Например, в немецком языке слово das Buch среднего рода и ему соответствует личное местоимение es. В русском языке слово "книга" женского рода, и этому слову соответствует местоимение "она". Поэтому при переводе предложений Ich habe das Buch schon gelesen. Es ist sehr interessant на русский язык, местоимение es, обозначающее слово das Buch, следует переводить в данном случае "она": "Я уже прочитал книгу. Она очень интересная".

Сравните также следующие примеры: Ich lese gern diese Zeitschrift. Sie hilft mir beim Studium. – Я охотно читаю этот журнал. Он помогает мне в учебе.

Склонение личных местоимений

Единственное число

Множественное число

Падеж

1-е лицо

2-е лицо

3-е лицо

1-е лицо

2-е лицо

3-е лицо

Форма вежливости

Ном. Ген. Дат. Акк.

ich я -

mir мне mich меня

du ты -

dir тебе dich тебя

er es sie он оно она - - -

ihm ihm ihr ему ему ей ihn es sie его его ее

wir мы -

uns нам uns нас

ihr вы -

euch вам

euch вас

sie они -

ihnen им

sie их

Sie Вы -

Ihnen Вам

Sie Вас

6.2. Притяжательные местоимения

Каждому личному местоимению соответствует определенное притяжательное местоимение.

Личное местоимение

Притяжательные местоимения

Личное местоимение

Притяжательные местоимения

ich du er sie es

mein мой dein твой sein его ihr ее sein его

wir ihr sie Sie

unser наш euer ваш ihr их Ihr Ваш

Притяжательное местоимение склоняется в единственном числе как неопределенный артикль, а во множественном числе как определенный артикль.

Склонение притяжательных местоимений

Единственное число

Множ. число всех родов

Падеж

М. р.

Ж. р.

Ср. р.

Ном. Ген. Дат. Акк.

mein meines meinem meinen

meine meiner meiner meine

mein meines meinem mein

meine meiner meinen meine

Притяжательные местоимения могут переводиться на русский язык местоимением "свой":

Mein Beruf ist interessant. – Моя профессия интересна. Ich liebe meinen Beruf. – Я люблю свою профессию. Dein Beruf ist interessant. – Твоя профессия интересна. Du liebst deinen Beruf. – Ты любишь свою профессию. Unser Beruf ist interessant. – Наша профессия интересна. Wir lieben unseren Beruf. – Мы любим свою профессию. и т.д.

6.3. Указательные местоимения

Единственное число

Множ. число для всех родов

М. р.

Ж. р.

Ср. р.

dieser этот jener тот jeder каждый solcher такой

diese эта jene та jede каждая solche такая

dieses это jenes то jedes каждое solches такое

diese эти jene те jede каждые solche такие

Указательные местоимения изменяются по родам и числам и склоняются как определенный артикль.

Склонение указательных местоимений

Падеж

Единственное число

Множ. число всех родов

М. р.

Ж. р.

Ср. р.

Ном. Ген. Дат. Акк.

dieser

dieses

diesem

diesen

diese

dieser

dieser

diese

dieses

dieses

diesem

dieses

diese

dieser

diesen

diese

6.4. Местоимение es, его функции и перевод на русский язык

В немецком языке местоимение es выступает в различных функциях и переводится по-разному, а иногда не переводится на русский язык. Функции местоимения es следующие:

    1. es – личное местоимение:

Das Werk erzeugt Traktoren. Es liefert seine Produktion in verschiedene Gebiete unseres Landes. – Завод производит тракторы. Он поставляет свою продукцию в различные области нашей страны. Es в качестве личного местоимения стоит вместо предшествующего существительного среднего рода и переводится "он, она, оно" (именительный падеж) или "его, ее" (винительный падеж).

  1. es – указательное местоимение:

    Es war eine schwere Aufgabe. – Это было трудное задание.

  2. es – безличное местоимение:

а) в предложениях, где сказуемое выражено безличным глаголом.

Es regnet heute. – Сегодня идет дождь. Heute schneit es. – Сегодня идет снег.

б) в предложениях, обозначающих время и явления природы.

Es ist heute sehr kalt. – Сегодня очень холодно Es ist schon 6 Uhr. - Уже 6 часов.

в) в оборотах типа:

es gibt - имеется es handelt sich um… } речь es kommt darauf an - дело в том … es geht um… } идет о … г) в функции соотносительного слова (коррелята), предваряющего придаточное предложение или инфинитивную группу.

Es ist wichtig, das neue Verfahren einzuführen. – Важно внедрить новый метод.

д) в функции формального подлежащего; в этом случае es всегда занимает первое место в предложении, а смысловое подлежащее стоит на третьем месте.

Es vergingen Monate und Jahre. Проходили месяцы и годы.

6.5. Неопределенно-личное местоимение man

    1. Неопределенно-личное местоимение man в предложении всегда является подлежащим.
    2. Глагол с man стоит всегда в 3-м лице единственного числа.
    3. Man на русский язык не переводится. Глагол же переводится на русский язык 3-м лицом множественного числа.

Презенс Man sagt. – Говорят. Имперфект Man sagte. Перфект Man hat gesagt. – Говорили. Плюсквамперфект Man hatte gesagt. Футурум Man wird sagen. – Будут говорить.

  1. Модальные глаголы, употребленные с man, переводятся особым образом:

Презенс

а)

man kann man soll
можно
 
нужно, следует
man darf man muß

б)

man kann nicht man soll nicht

нельзя

 
не нужно, не следует
man darf nicht man muß nicht

Имперфект

а)

man konnte lman sollte
можно было
 
нужно было, следовало
man durfte man mußte

б)

man konnte nicht man sollte nicht

нельзя было

 
не нужнo былo, не следовало
man durfte nicht man mußte nicht

Упр. 6. Переведите предложения, обращая внимание на перевод сказуемого при подлежащем "man".

    1. In diesem Buch beschreibt man neue Verfahren. Man muß es gründlich studieren.
    2. Man kennt zur Zeit 107 chemische Elemente.
    3. Für die Datenverarbeitung verwendet man Methoden der mathematischen Statistik.
    4. Diese Projekte sollte man gestern unterschreiben.
    5. Digitalrechner teilt man nach ihrem Verwendungszweck ein.

7. Числительное

7.1. Количественные числительные

  1. Числительные с 1 – 12 – корневые: eins, zwei, drei, vier, fünf, sechs, sieben, acht, neun, zehn, elf, zwölf.
  2. Числительные с 13 – 19 – производные, образуются из соответствующего корневого числительного путем прибавления суффикса -zehn: dreizehn, vierzehn, fünfzehn, sechzehn, siebzehn, achtzehn, neunzehn.
  3. Десятки с 20 – 90 – производные числительные,образуются из соответствующего корневого числительного путем прибавления суффикса -zig: vierzig, fünfzig, sechzig, siebzig, achtzig, neunzig. ( Исключения: 20 - zwanzig, 30 - dreißig).
  4. Сотни, тысячи и т.д. – корневые существительные: 100 hundert; 1000 tausend; 1 000 000 eine Million.
  5. Дробные числительные – производные, образуются из соответствующего корневого числительного путем прибавления суффикса –tel (с 3 – 19), -stel (с 20):

1/2 - halb, 1/3 - drittel, 1/4 - viertel,

2/10 – zwei zehntel, 3/20 – drei zwanzigstel usw.

Запомните образцы чтения следующих числительных:

а) десятичные дроби: 0,3 – Null Komma drei; 0,15 – Null Komma fünfzehn; 0,752 – Null Komma siebenhundertzweiundfünfzig usw.

б) сложные числительные:

    1. до 100: 21 - einundzwanzig; 43 - dreiundvierzig; 95 – fünfundneunzig usw.
    2. от 100 до 1000: 145 – (ein) hundertfünfundvierzig; 384 – dreihundertvierundachtzig usw.
    3. от 1000 и далее: 1824 - tausendachthundertvierundzwanzig; 35 612 - fünfunddreißigtausendsechshundertzwölf; 3 835 405 – drei Millionen achthundertfünfunddreißigtausendvierhundertfünf.

в) даты: В 1977 году – (Im Jahre) neunzehnhundertsiebenundsiebzig; 1812 год - achtzehnhundertzwölf.

7.2. Порядковые числительные

Порядковые числительные образуются путем прибавления к количественным числительным суффикса –te (до 19 включительно) и суффикса –ste (начиная с 20). Исключения: erste “первый”, dritte “третий”.

Количественные числительные
Порядковые числительные

zwei - 2 fünf - 5 neunzehn - 19 zwanzig - 20 einundzwanzig- 21 hundert - 100

der, die, das zweite - второй der, die, das fünfte - пятый der, die, das neunzehnte - девятнадцатый der, die, das zwanzigste - двадцатый der, die, das einundzwanzigste - двадцать первый der, die, das hundertste - сотый

Порядковые числительные склоняются как прилагательные. Они употребляются всегда с определенным артиклем. На письме после порядкового числительного ставится точка. Например:

der 2. Flug (der zweite Flug) - второй полет der 1. Mai (der erste Mai) - первое мая den 1. Mai (den erten Mai) } - первого мая am 1. Mai (am ersten Mai)

in der Nacht vom 1. zum 2. Mai (in der Nacht vom ersten zum zweiten Mai) - в ночь с 1-го на 2-е мая.

8. Отрицание

В немецком языке имеются следующие отрицания:

I. Nein “нет” употребляется в качестве отрицательного ответа на вопрос:

Ist deine Arbeit schon fertig? Nein, sie ist noch nicht fertig.

II. Nicht “не” может употребляться с любым членом предложения.

    1. Если отрицается сказуемое, состоящее из одной части, то nicht стоит обычно в конце предложения.

Er arbeitet heute nicht. Он сегодня не работает.

Примечание. Если в предложении имеется существительное с предлогом, то nicht может стоять п е р е д ним.

Er arbeitet heute nicht im Werk. – Он сегодня не работает на заводе.

    1. Если отрицается сказуемое, состоящее из двух частей, то nicht стоит перед неименяемой частью сказуемого (или перед отделяемой приставкой).

Er hat gestern nicht gearbeitet. Он вчера не работал.

Wir setzen heute die Arbeit nicht fort. Мы сегодня не продолжаем работу.

  1. Если отрицается любой другой член предложения кроме сказуемого, то nicht стоит перед членом предложения, который отрицается (так же, как и в русском языке).

Nicht alle haben dieses Buch gelesen. Не все читали эту книгу.

III. Kein употребляется только с существительными. (Kein склоняется как притяжательное местоимение mein, dein и т.д.). Eсли перед существительным стоит отрицание kein, то артикль при нем не употребляется.

Отрицание kein, относящееся к cуществительному, соответствует в русском предложении отрицанию не перед сказуемым.

Er gab uns keine neuen Bücher. Он не дал нам новых книг.

Примечание.

1. Kein может переводиться словами “никакой”, “ни один”.

Kein Mensch hat das gesehen. – Ни один человек не видел этого.

2. Kein может переводиться словом “нет”, если в предложении употреблены глагол haben или оборот es gibt (в настоящем времени).

Er hat heute kein Lehrbuch. У него сегодня нет учебника.

Hier gibt es kein Licht. Здесь нет света.

IV. Отрицательные местоимения и наречия niemand “никто”, nichts “ничего”, nie (niemals) “никогда”, nirgends “нигде” и парный отрицательный союз weder…noch “ни … ни”. В немецком предложении может быть только одно отрицание, в то время как в русском предложении может быть два или несколько отрицаний. Поэтому при переводе предложений с отрицаниями, перечисленными в пункте IV, необходимо добавлять отрицание “не” перед сказуемым русского предложения.

Niemand hat ihn gesehen. – Никто его не видел.

Ich kann Sie weder heute noch morgen besuchen. – Я не могу навестить Вас ни сегодня, ни завтра.

9. Предлоги

Предлог – часть речи, предназначенная для связи слов в предложении.

Предлоги в немецком языке чрезвычайно многозначны. Их значение определяется в зависимости от контекста. На русский язык их надо переводить так, как этого требует русский литературный язык.

Например: основное значение предлога um – вокруг, но: Wir kämpfen um die Erhaltung des Friedens. Мы боремся за сохранение мира. Es handet sich um etwas Neues. Речь идет о чем-то новом.

Предлог mit имеет значение с, но: Ich fahre mit der Metro. Я еду на метро.

Предлоги, требующие датива

После следующих предлогов имя существительное стоит в дативе: mit (с), nach (после, по, в), aus (из), zu (к, для),von (от, о), bei (у, при), seit (с какого-то времени), außer (кроме), entgegen (навстречу), gegenüber (напротив).

Предлоги, требующие аккузатива

После следующих предлогов имя существительное всегда стоит в аккузативе: durch (через, по, благодаря), für (для, за), ohne (без), um (вокруг), gegen, wider (против), entlang (вдоль).

Предлоги, требующие датива или аккузатива (предлоги двойного управления)

После следующих предлогов имя существительное может стоять либо в дативе, либо в аккузативе: an (на, у, к), auf (на), hinter (за, позади), neben (возле, рядом, с), in (в), über (над, через), unter (под, среди), vor (впереди), zwischen (между).

Если глагол-сказуемое отвечает на вопрос wo? (где?), то существительное ставится в дативе, если же глагол-сказуемое отвечает на вопрос wohin? (куда?), то оно ставится в аккузативе.

Предлоги, требующие генетива

После следующих предлогов имена существительные стоят в генетиве:

unweit (недалеко от), während (во время, в течение), trotzdem (несмотря на), wegen (из-за), statt, anstatt (вместо), infolge (вследствие) и др.

Слияние предлога с артиклем

Предлог очень часто сливается с определенным артиклем, стоящим в дативе или аккузативе единственного числа.

Наиболее употребительны следующие слияния предлогов с артиклем мужского, среднего, и женского рода:

в дативе мужского и среднего рода:

an + dem = am von + dem = vom in + dem = im zu + dem = zum bei + dem = beim

в аккузативе среднего рода:

an + das = ans in + das = ins

в дативе женскоо рода:

zu + der = zur

Wir gehen in das Institut. – Wie gehen ins Institut.

Упр. 7. Переведите данные предложения и словосочетания, обращая внимание на многозначность предлогов.

  1. Man hört den Lärm von Motoren.
  2. Liefern Sie uns 20 Geräte zu je 100 Mark.
  3. Die Eheringe sind meistens aus Gold.
  4. Wir heizen mit Gas.
  5. Es ist 5 Minuten nach 12.
  6. Meiner Meinung nach ist die Verbindung gestört.
  7. Er wohnt hier seit 2 Jahren.
  8. In der Ausstellung erwartet man gegen 400 Besucher.
  9. Die Temperatur ist um 5 Grad gestiegen.
  10. an Ort und Stelle sein, an der Universität studieren, am Tisch stehen, von Beruf sein, nach dem Plan arbeiten, mit dem Bus fahren.

10. Причастие

В немецком языке имеется два причастия: причастие I (Partizip I) и причастие II (Partizip II).

Причастие I (Partizip I)

    1. Образование. Причастие I любого глагола образуется из основы глагола и суффикса -end.

machen → mach + -end teilnehmen → teilnehm + -end lesen → les + -end besuchen → besuch + -end

  1. Употребление и перевод на русский язык. Причастие I употребляется:

а) как определение (отвечает на вопрос “какой? какая? какие?”). В этом случае причастие I стоит перед существительным в полной, изменяемой форме (т.е. склоняется), переводится на русский язык действительным причастием настоящего времени с суффиксами -ущ, -ющ, -ащ, -ящ.

Der antwortende Student stand am Tisch. – Отвечающий студент стоял у стола.

б) как обстоятельство образа действия (отвечает на вопрос “как?”). В этом случае причастие I стоит в краткой, неизменяемой форме, переводится на русский язык деепричастием несовершенного вида с суффиксами -а, -я.

Er antwortete stehend am Tisch. – Он отвечал, стоя у стола.

Причастие II (Partizip II)

    1. Образование. Причастие II является третьей (по счету) основной формой глагола.

Причастие II образуется путем прибавления к основе глагола приставки ge- и суффиксов -t (для слабых глаголов) или -en (для сильных глаголов), например: gemacht (причастие II, образованное от слабого глагола machen); gelesen (причастие II, образованное от сильного глагола lesen).

Если глагол имеет отделяемую приставку, то приставка ge- стоит между глагольной приставкой и корнем глагола, напр.: teilgenommen.

Если глагол имеет неотделяемую приставку, то приставка ge- опускается, напр.: besucht.

Если глагол имеет суффикс -ieren, то приставка ge- также опускается, напр.: studiert.

  1. Употребление и перевод на русский язык. Причастие II употребляется:

а) как определение (отвечает на вопрос “какой?, какое?, какие?”). В этом случае причастие II стоит перед существительным в полной, изменяемой форме (т.е. склоняется), переводится на русский язык страдательным причастием прошедшего времени в полной форме с суффиксам -анн, -янн, -енн, -т.

Die erfüllte Arbeit war kompliziert. – Выполненная работа была сложной.

Иногда причастие II, употребленное в качестве определения, переводится действительным причастием прошедшего времени с суффиксом -вш-.

Die angekommenen Delegierten versammelten sich im Kreml. – Прибывшие делегаты собрались в Кремле.

б) как именная часть составного сказуемого. В этом случае причастие II (стоит в краткой, неизменяемой форме в сочетании с глаголом-связкой sein) переводится страдательным причастием прошедшего времени в краткой форме.

Die Arbeit ist erfüllt. – Работа выполнена.

в) Причастие II служит также для образования перфекта и плюсквамперфекта актива и всех временных форм пассива.

Er hat das Buch mit Interesse gelesen. – Он прочел книгу с интересом.

In Moskau werden viele neue Wohnhäuser gebaut. – В Москве строится много новых жилых домов.

Упр. 8. Из данных глаголов образуйте причастия II и употребите их с существительными, данными в скобках. Переведите полученные словосочетания.

Образец: lesen (das Buch) – das gelesene Buch - прочитанная книга

1. entstehen (das Problem) 2. durchführen (der Versuch) 3. entdecken (das Gesetz) 4. lösen (die Frage) 5. beenden (die Untersuchung) 6. einführen (das Verfahren) 7. prüfen (das Gerät) 8. messen (die Spannung) 9. ausschalten (die Anlage) 10. übermitteln (die Information)

11. Сложносочиненное предложение

Сложносочиненные предложения (Satzreihe) и сочинительные союзы

Сложносочиненное предложение состоит из двух или нескольких самостоятельных предложений, которые соединяются между собой союзом или без союза.

Unser Volk hat in der letzten Zeit eine Reihe von Riesenkraftwerken gebaut, und das Land bekam noch Millionen Kilowatt Elektroenergie für die Entwicklung seiner Volkswirtschaft. – Наш народ в последнее время построил ряд гигантских электростанций, и страна получила еще миллионы киловатт электроэнергии для развития своего народного хозяйства.

Unser Volk hat in der letzten Zeit eine Reihe von Riesenkraftwerken gebaut, das Land bekam noch Millionen Kilowatt Elektroenergie für die Entwicklung seiner Volkswirtschaft. – Наш народ в последнее время построил ряд гигантских электростанций, страна получила еще миллионы киловатт электроэнергии для развития своего народного хозяйства.

Многие сочинительные союзы, в том числе и парные , соединяют не только отдельные предложения, но и однородные члены предложения.

Er ist vor 3 Jahren nach Moskau gekommen und studiert im Institut für Maschinenbau. – Он приехал в Москву три года тому назад и учится в машиностроительном институте.

Сочинительные союзы

und “и”, “а” auch “также”, “и” dann “потом”, “тогда” außerdem “кроме того” aber “а”, “но” sondern “а”, “но” doch, dennoch, jedoch “однако”

trotzdem “несмотря на” zwar “хотя” sonst “иначе” daher, darum, deshalb,deswegen “поэтому” oder “или” denn “так как”

Парные сочинительные союзы

Союзы

Примеры

Перевод на русский язык

1. sowohl…, als auch как … так и

Sowohl die Einwohner der Städte, als auch die Bevölkerung der Dörfer bekommen jetzt neue moderne Wohnungen.

Как жители городов, так и сельское население получают теперь новые современные квартиры.

2. nicht nur…, sondern auch не только… но и In unserem Land baut man zur Zeit nicht nur Wasserkraftwerke, sondern auch Wärmekraftwerke.

В нашей стране в настоящее время строят не только гидроэлектростанции, но и теплоэлектростанции.

3. entweder… oder или… или

Die Kraftwerke arbeiten entweder mit Brennstoff oder sie nutzen die Kraft des fallenden Wassers aus.

Электростанции работают или на топливе, или они используют силу падающей воды.

4. weder… noch ни…ни In diesem Gebiet gibt es weder Erdöl noch Erdgas. В этой области нет ни нефти, ни природного газа.

12. Сложноподчиненное предложение

Сложноподчиненное предложение (Satzgefüge)

I. Сложноподчиненным предложением называется такое предложение. которое состоит из главного предложения (der Hauptsatz) и из одного или нескольких предложений, зависящих от главного предложения, то есть придаточных предложений (der Nebensatz). Придаточные предложения отделяются от главного предложения запятой.

Придаточные предложения по смыслу заменяют члены предложения и отвечают на те же вопросы, на которые отвечают члены предложения, так например, если придаточное предложение заменяет определение, то оно является придаточным определительным; если оно заменяет дополнение, то оно является придаточным дополнительным и т.д.

Dort (wo? “где?”) war vor kurzem ein großes Feld. – Там было недавно большое поле.

Wo jetzt das Gebäude der Schule steht (wo? “где?”), war vor kurzem ein großes Feld. – Где теперь стоит здание школы, было недавно большое поле. Данное придаточное предложение “wo jetzt das Gebäude der Schule steht” заменяет обстоятельство места “dort”, отвечает на вопрос обстоятельства “wo?” “где?” и носит то же название: придаточное предложение обстоятельства места.

II Место придаточного предложения. Придаточное предложение может стоять перед главным предложением, после главного предложения и в середине главного предложения.

Главное предложение, если перед ним стоит придаточное, обычно начинается со сказуемого (или с изменяемой части сказуемого).

III. Порядок слов придаточного предложения. Придаточное предложение имеет в немецком языке твердый порядок слов. На первом месте стоит союз или союзное слово, при помощи которого придаточное присоединяется к главному; за союзом в большинстве случаев следует подлежащее, затем второстепенные члены предложения и на последнем месте стоит сказуемое.

Если сказуемое состоит из 2-х частей, то изменяемая часть сказуемого стоит на последнем месте, а неизменяемая часть – на предпоследнем.

1
2
3
4
Ich weiß, daß er die Prüfung gestern abgelegt hat.
союз подлежащее второстепенные члены сказуемое
      неизменяемая часть изменяемая часть

Возвратное местоимение возвратного глагола стоит в придаточном предложении рядом с подлежащим (до или после подлежащего).

В придаточном предложении отделяемая приставка глагола не отделяется.

IV. Порядок пeревода придаточного предложения. Сначала переводится союз, затем группа подлежащего, потом сказуемое, а затем уже второстепенные члены предложения.

Er sagte, daß er sich schon auf die Prüfung vorbereitet hat. – Он сказал, что он уже подготовился к экзамену.

Таблица придаточных предложений и подчинительных союзов

Виды придаточного предложения

На какие вопросы отвечает

Наиболее употребительные союзы, которыми вводится придаточное предложение

1. Придаточное дополнительное Кого? Что? О ком? О чем? и др. вопросы косвенных падежей daß “что” wann “когда” wie “как” ob “ли”
2. Придаточное времени Когда? До каких пор? Как долго? als, wenn “когда” nachdem “после того как” während “в то время как” bis “до тех пор (пока не)” sobald “как только” seitdem “с тех пор как” bevor, ehe “прежде чем” solange “пока”
3. Придаточное цели Зачем? С какой целью? damit “для того чтобы”
4. Придаточное причины Почему? da “так как” weil “потому что”
5. Придаточное места Где? Куда? Откуда? wo “где?” wohin “куда?” woher “откуда?”
6. Придаточное следствия Как? В какой степени? so daß “так что”
7. Придаточное уступительное Несмотря на какие обстоятельства? 1)союзами obwohl, obschon, obgleich, trotzdem, wenn… auch “несмотря на то, что”, “хотя” 2) вопросит. слово + auch was… auch “что (бы)… ни” wo … auch “где (бы)… ни” wie … auch “как (бы) …ни” и др. 3) so + наречие “как бы… ни” 4) бессоюзное (глагол на 1-м месте… + auch)
8. Придаточное сравнительное Как? wie “как” als “чем” je … desto “чем… тем” je … um so “чем… тем”
9. Придаточное условное При каких условиях? 1) союзами wenn, falls “если” 2) бессоюзное (глагол на 1-м месте, в главном so)
10. Придаточное определительное Какой? Какая? Какое? Чаще всего относительными местоимениями: der “который” die “которая” das “которое”
11. Придаточное образа действия Как? Каким образом? indem переводится: 1) деепричастным оборотом 2) реже “тем что”, “благодаря тому, что”ohne daß переводится: 1) деепричастным оборотом + “не” 2) “без того, чтобы не”

Упр. 9. Переведите данные предложения, используя таблицу.

  1. Wir wissen, daß der Transistor zur Verstärkung der elektrischen Signale geeignet ist.
  2. Die Frage, wann die Uhr erfunden war, ist schwer zu beantworten.
  3. Der Strom kann durch die Diode fließen, wenn die Anode gegenüber der Katode positiv ist und Elektronen anzieht.
  4. Aluminium, dessen Schmelzpunkt 659° C beträgt, ist ein Leichtmetall.
  5. Wissenschaft und Technik entwickeln sich, indem sie sich wechselseitig beeinflussen.
  6. Steigt die Anodenspannung, so steigt auch der Anodenstrom.
  7. Während H. Hertz mit Dezimeterwellen experimentierte, entwickelte sich die Funktechnik zunächst im Langwellenbereich.
  8. Da ich keine Zeit hatte, habe ich mir die Fernsehsendung nicht angesehen.
  9. Damit neueste Erkenntnisse rasch wirksam werden, ist eine enge Verbindung von Wissenschaft und Produktion erforderlich.

Упр. 10. Переведите данный текст, пользуясь словарем. Сделайте анализ подчеркнутого предложения, ответив на следующие вопросы:

  1. Какое это предложение?
  2. Сколько придаточных предложений оно содержит и каких?
  3. Где стоит главное предложение?
    M. W. Lomonossow

Unter der berühmten russischen Gelehrten nimmt Michail Wassiljewitsch Lomonossow eine besondere Stellung ein.

Er wurde 1711 an den Ufern des Weißen Meeres in der Familie eines armen Fischers geboren. Mit 14 Jahren studierte er selbständig die “Arithmetik” von Magnizki. Mit 19 Jahren ging er zu Fuß nach Moskau. Hier studierte er an der Slawisch-Griechisch-Lateinischen Akademie. Er absolvierte diese Lehranstalt sehr erfolgreich und wurde für seine großen Leistungen nach Deutschland an die Bergbauakademie in Freiberg geschickt.

Nach der Rückkehr in die Heimat war er an der Akademie der Wissenschaften tätig. Besonders fruchtbar wirkte Lomonossow auf dem Gebiet der Naturwissenschaften. Vor ihm wurde z.B. die Wärme falsch definiert. Er bewies, daß die Wärme eine Bewegung von Molekülen ist. Seine mechanische Wärmetheorie fand erst ein Jahrhundert später allgemeine Anerkennung. Lomonossow hat auch als erster die kinetische Theorie der Gase aufgestellt. Er interessierte sich auch für Elektrizität. Der geniale Gelehrte faßte diese Naturkraft als eine besondere Bewegungsart auf. 1760 formulierte Lomonossow die Gesetze der Erhaltung des Stoffes und der Kraft. Außerdem arbeitete er auf dem Gebiet der Chemie, Meteorologie, Geologie und Mineralogie.